Accompagnement en cours

Freins linguistiques et accès aux soins des femmes allophones en situation de vulnérabilité en Seine-Saint-Denis et en Haute-Loire

Par fable-Lab

L’association fable-Lab mène une recherche-action pour répondre à la problématique des freins linguistiques dans l’accès à la santé des femmes vulnérables dont le français n’est pas la langue première. Elle expérimente des outils de communication, propose des axes d’amélioration, étudie et documente le sujet pour, in fine, formuler des préconisations et diffuser les résultats.

Idées clés

Domaine d'action

  • La médiation en santé

Type de projet

Recherche-action

Durée du soutien

2023-2024

Lieux

Seine-Saint-Denis
Haute-Loire

  • 10 ateliers d'appropriation critique autour de 5 outils environ
  • 80 femmes participantes et une quinzaine de professionnels de santé directement impliqués

Les bénéficiaires

Parler une langue commune est primordial pour communiquer. Il est fréquent que celles et ceux qui doivent interagir avec des personnes avec qui ils n’ont pas de langue commune, se trouvent impuissants, voire paralysés. La barrière de la langue est un frein dans de nombreux aspects de la vie quotidienne et le domaine de la santé n’échappe pas à cette règle.

En matière de santé, cette barrière est souvent infranchissable pour les professionnels qui manquent de temps, de méthodes, d’outils. Ces difficultés peuvent induire une prise en charge partielle ou non-optimale du patient ou de la patiente. Elles créent aussi un sentiment d’impuissance qui influe négativement sur le bien-être au travail.

Pour les personnes immigrées allophones, la barrière de la langue engendre un éloignement du système de santé et de la passivité dans les démarches, le suivi et la prise en charge de sa propre santé. Les conséquences négatives sont nombreuses et variées : l’enfant qui se retrouve en position de traducteur dans un rendez-vous médical ; le manque de temps et d’outils qui mènent les soignants à ne pas récolter le consentement avant un acte ; le manque de suivi qui crée des situations d’urgence ; la non observance d’un traitement ; la méconnaissance des actions de prévention… L’enquête « Droits, santé et accès aux soins des femmes hébergées, isolées, réfugiées » du Samu Social de Paris montre d’ailleurs que la barrière linguistique est la troisième principale raison de renoncement aux soins pour les femmes hébergées.

  • Un atelier d'appropriation critique d'outils de communication entre équipes de soins et personnes non-francophones.
  • Un atelier d'appropriation critique d'outils de communication entre équipes de soins et des femmes dont le français n’est pas la langue première.
  • A l'issu de ces ateliers, les équipes de fable-lab formuleront des pistes d’améliorations centrées sur les besoins spécifiques des femmes.
  • L'objectif : faciliter l’accès au soin des femmes immigrées en situation de précarité en les autonomisant et en sensibilisant les professionnels de santé et les institutions.

Le projet

Le projet “Santé des femmes” est un projet de médiation en santé qui vise à lever les freins linguistiques et améliorer l’accès aux soins des femmes dont le français n’est pas la langue première. Mené en Seine-Saint-Denis et en Haute-Loire, il s’agit d’une recherche-action qui implique pleinement à la fois les femmes et les équipes de santé, dans une démarche de co-construction.

Côté terrain, fable-Lab organise des ateliers d’appropriation critique d’outils de communication entre équipes de soins et personnes non-francophones. Comme par exemple les outils TraLELHo, Medipicto, Mediglotte, TraducMed, l’imagier papier Sen-Mo Santé des femmes.

Le but : faire connaître ces outils et leurs fonctionnalités et amener les femmes à formuler des pistes d’améliorations centrées sur leurs besoins spécifiques. À l’issue de ces ateliers, l’association concevra un comparateur de tous les outils, ainsi que des fiches synthétiques par outil, le tout rédigé en français “Facile à lire et à comprendre”* et disponible au format web et papier.
En parallèle de ces ateliers, le volet recherche consiste en une étude sur les difficultés de communication liées à la langue rencontrées par les femmes dans leur accès aux soins.

L’association entend ainsi répondre au manque de littérature scientifique qui croisent les dimensions de genre, de langue et d’inégalités sociales dans l’accès à la santé. 

Au global, cette recherche action doit permettre d’expérimenter des outils de communication et proposer des axes d’amélioration, de documenter les freins linguistiques, de formuler des préconisations et de diffuser les résultats. Avec une finalité : faciliter l’accès au soin des femmes immigrées en situation de précarité en les autonomisant et en sensibilisant les professionnels de santé et les institutions.

* Le français “Facile à lire et à comprendre” (FALC) est une méthode qui a pour but de traduire un langage classique en un langage simplifié. Le FALC permet de rendre l’information plus simple, plus claire et ainsi utile à tout le monde, notamment aux personnes en situation de handicap, dyslexiques, âgées ou encore maîtrisant mal la langue française. Source 

Mieux comprendre les difficultés des patientes et proposer des outils pour faciliter la médiation en santé périnatale est indispensable afin de pouvoir accompagner toutes les patientes, quelle que soit leur langue d’origine.

Aurélie RACCIOPI, sage-femme en PMI dans le Val-de-Marne

La structure

fable-Lab contribue à réduire les inégalités liées à une moindre maîtrise de l’expression en français, pour que chacun et chacune soit plus libre grâce aux mots. L’un de ses objectifs à long terme est de promouvoir la lecture et l’écriture comme des pratiques émancipatrices et fédératrices. L’association imagine, prototype et développe des ressources de médiation vers l’expression écrite et orale, pensées et conçues avec les personnes qui sont amenées à les utiliser. 

Ce qui nous a convaincus

  • Une recherche-action ambitieuse sur la santé des femmes qui vise à documenter les difficultés rencontrées, enrichir le corpus de recherche et alimenter les politiques publiques.
  • Un projet réalisé dans une logique de co-construction avec les femmes bénéficiaires et les professionnels de santé. 
Aller au contenu principal